0276-23

OVID - BANIER, [Antoine] (Übers.).

Les Métamorphoses d'Ovide, en latin, traduites en francois avec des remarques, et des explications historiques.
2 Bde. in 1 geb. (komplett). Amsterdam, R.& J. Wetstein & G. Smith 1732. Fol. Schmutztitel, gest. Frontisp., Titelbl. in Schwarz u. Rot mit gest. Vignette, 4 Bll., 247 S.; Titebl. in Schwarz u. Rot mit gest. Vignette, S. 249-524. 2 Bll.; Zusammen mit 130 halbseitig großen Kupferstich-Tafeln (davon 6 zu zweit auf 3 Bll.), 1 gest. Vignette und zahlreiche Holzschnittvignetten. Restaurierter Kalbsldr. -Bd. d. Zeit mit goldgeprägtem Rückenschildchen, Vorsatz aus Marmorpapier, Rotschnitt. Einband am Rücken und an den Ecken dezent, fachgemäß restauriert. Innen wenige Bll leicht gebräunt und leicht stockfleckig, S. 38 an der unteren Kante mit aufkaschiertem Papierstreifen verstärkt, sonst sehr gut erhalten.

Cohen-de Ricci 768; Brunet IV, 285; Graesse V, 89 - "Magnifique ouvrage" (Cohen) - Erste Ausgabe der zweibändigen Übersetzung von Ovids Metamorphosen durch den französischen Jesuiten und Altertumsforschers Antoine Banier (1673-1741), wohl mit den Kupfertafeln im Erstabzug. Brunet nennt Exemplare auf "très-gr. papier", die die ersten Abzüge der Kupfertafeln enthalten sollen. Der Text ist als lateinisch-französische Parallelausgabe mit erweiterten französischen Anmerkungen in zwei Spalten gedruckt. Die 130 Kupfertafeln stammen u. a. von Bernard Picart (1673-1733), Jan Wandelaar (1690-1759) nach G. Maas, Philipp van Gunst (1685-1732) und Jakob Folkema (1692-1767) nach Charles Le Brun (1619-1690). Graesse meint, dass die 3 Blätter mit den jeweils 2 Kupfertafeln nach S. 264 oftmals fehlen würden. Zeitgleich erschien auch eine anonyme englische und eine holländische Übersetzung. Eine überarbeitete und erweiterte Auflage erschien 1767-71 in Paris.


EUR 6500.00